Throughout history, translation has played an essential role in the global transfer of knowledge. From an early date, people have felt the urge to cross frontiers and communicate with others speaking different languages, making translation both a form of communication and a means of cultural transfer and of cooperation between nations.
In this era of globalisation there is more translation work than ever. International businesses reach increasingly greater levels of sophistication, demanding and creating an enormous volume of documents and correspondence and a huge number of web pages, involving partners from all over the world with different cultures and languages.
SMEs often wonder who they should employ to do translations for them.
Should you employ a translation company, or is it enough to just do an online search and get in touch with translators directly? When it comes to price, the decision seems obvious, but you should also ask yourself:
Professional translation is a service performed by professionals and experts in translation. Although there are translation platforms that can be accessed online, the quality of the translations means they are far from the perfect solution for a quality translation service. This article sets out the challenges of a professional translation.