When it comes to expanding horizons and investing in the internationalisation of their brand, many small and medium-sized companies continue to find language to be an insurmountable barrier, particularly in terms of monetising their digital marketing.
It has been a long time since machines have been limited to literal translations, complete with all the often comical mistakes. Who among us does not recall with tears of laughter that first version of Google Translate way back in 2006?
In the field of medical and pharmaceutical industry translation, Traductanet offers translation, interpretation, software and website localisation and terminology management services designed to meet the needs of companies and public institutes operating in this area.
It was recently reported that an artificial intelligence system, created by IBM to discuss complex issues, lost its first clash with Harish Natarajan, European debating champion in 2012 and World Cup finalist in 2016.